Conception

Texte de la question

Le texte d'une question peut couvrir plusieurs lignes. CallWeb rattache toutes les lignes avant de traiter le texte. Rappelez-vous que l'apparence finale de la question pour le participant, incluant le césures de lignes, est contrôlée par le navigateur.

Exemple d'un segment de texte de question :

    % Texte de la question
       [EN]Are you generally considered a male or a female?
       [FR]Êtes-vous généralement vu(e) comme un homme ou une femme?

Le texte de la question peut contenir des codes HTML. De tels codes sont interprétés directement par le navigateur.

On peut insérer des rappels de réponses précédentes dans le texte de la question. Voir la section Rappels de réponses pour la syntaxe des rappels.

Si le questionnaire comporte plus d'une langue, les segments de chaque langue doivent être précédés d'un code ISO de langue entre crochets (p.ex., [EN]). Un signe égal (=) seul dans un champ texte permet de copier le texte de la langue par défaut dans l'un ou l'autre des autres langues.

Le texte dune question peut être emprunté d'une autre question en insérant le signe égal (=) à gauche du nom de la question dont il faut copier le texte. Cependant, si le texte de la question débute par le signe tilde (~), la copie par le signe égal est désactivée; ceci permet de créer un titre de courriel encodé en UTF-8 et qui commence par un signe égal — le tilde est effacé silencieusement.

Conception

Texte de la question

Le texte d'une question peut couvrir plusieurs lignes. CallWeb rattache toutes les lignes avant de traiter le texte. Rappelez-vous que l'apparence finale de la question pour le participant, incluant le césures de lignes, est contrôlée par le navigateur.

Exemple d'un segment de texte de question :

    % Texte de la question
       [EN]Are you generally considered a male or a female?
       [FR]Êtes-vous généralement vu(e) comme un homme ou une femme?

Le texte de la question peut contenir des codes HTML. De tels codes sont interprétés directement par le navigateur.

On peut insérer des rappels de réponses précédentes dans le texte de la question. Voir la section Rappels de réponses pour la syntaxe des rappels.

Si le questionnaire comporte plus d'une langue, les segments de chaque langue doivent être précédés d'un code ISO de langue entre crochets (p.ex., [EN]). Un signe égal (=) seul dans un champ texte permet de copier le texte de la langue par défaut dans l'un ou l'autre des autres langues.

Le texte dune question peut être emprunté d'une autre question en insérant le signe égal (=) à gauche du nom de la question dont il faut copier le texte. Cependant, si le texte de la question débute par le signe tilde (~), la copie par le signe égal est désactivée; ceci permet de créer un titre de courriel encodé en UTF-8 et qui commence par un signe égal — le tilde est effacé silencieusement.